
Model No. 020225 (3200 PSI Pressure Washer) Manual No. 203764GS Revision - (04/23/2007)BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCJEFFERSON,WIS
OPERATION10HOW TO USE PRESSUREWASHERIf you have any problems operating your pressure washer,please contact the local Briggs & Stratton service cen
OPERATION119. When starting engine, position yourself as recommendedin Figure 12 and start engine according to instructionsgiven in engine operator’s
OPERATION12How to Use Spray TipsThe quick–connect on the nozzle extension allows you toswitch between five different spray tips.The spray tips varythe
OPERATION135. Make sure garden hose is connected to water inlet.Check that high pressure hose is connected to spraygun and pump and start engine.6. Ap
SPECIFICATIONS AND MAINTENANCE14SPECIFICATIONSOutlet Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 psiFlow Rate . . . . . . . . .
MAINTENANCE153. Use a small paper clip to free any foreign materialclogging or restricting spray tip (Figure 14).4. Using a garden hose, remove additi
STORAGE16PREPARING THE UNITFOR STORAGEWater should not remain in the unit for long periods oftime. Sediments or minerals can deposit on pump parts an
TROUBLESHOOTING17TROUBLESHOOTINGProblem Cause CorrectionPump has following problems:failure to produce pressure,erratic pressure, chattering, lossof p
NOTES18NOTES
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group, LLC w
SAFETY RULES2TABLE OF CONTENTSSafety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Know Your Pressure Washer. . . .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ20TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-23Connaître Votre Netto
CONSIGNES DE SÉCURITÉ21• Maintenir la buse de pulvérisation à une distance de 20 à60 centimètres de la surface à nettoyer.• Utiliser cet appareil sur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ22• NE PAS toucher les surfaces chaudes et éviter les gaz d’échappementchauds.• Laisser l'équipement refroidir avant d'
CONSIGNES DE SÉCURITÉ23• NE PAS verrouiller le pistolet de pulvérisation en position ouverte.• NE PAS laisser le pistolet de pulvérisation sans survei
CONNAÎTRE VOTRE NETTOYEUR HAUTE PRESSION24Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arrosage à cet endroit.Bouchon de remplissage d'huile
ASSEMBLAGE25ASSEMBLAGEIMPORTANT: Lire entièrement le manuel d'opérateur avant demonter et d'utiliser l'appareil.Déballer le nettoyeur h
ASSEMBLAGE262. Insérer les boulons dans les trous par l'extérieur de l'unité etfixer un bouton en plastique par l'intérieur de l'u
ASSEMBLAGE273. Avant de raccorder le tuyau d'arrosage à l'entrée d'eau dunettoyeur, inspecter le tamis d'entrée (figure 22). Netto
FONCTIONNEMENT28UTILISATION DU NETTOYEURHAUTE PRESSIONSi le fonctionnement du nettoyeur haute pression pose problème,contacter le centre de réparation
FONCTIONNEMENT299. Lors du lancement du moteur, se placer conformément auxconsignes de la figure 27 et lancer le moteur en suivant lesinstructions du
SAFETY RULES3• Keep water spray away from electric wiring or fatal electricshock may result.Spray contact with electrical wiring can result inelectroc
FONCTIONNEMENT30Utilisation des embouts de pulvérisationLe raccord rapide de la rallonge de buse permet d'utiliser tour àtour cinq embouts de pul
FONCTIONNEMENT316. Appliquer le détergent sur une surface sèche en commençantpar le bas et en remontant en effectuant de largesmouvements de va-et-vie
CARACTÉRISTIQUES ET ENTRETIEN32CARACTÉRISTIQUESPression de sortie . . . . . 220 bar (3200 psi)Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litres/mi
ENTRETIEN33Entretien de la buseUne sensation de pulsation ressentie en appuyant sur la détentedu pistolet de pulvérisation peut être due à une pressio
ENTREPOSAGE34PRÉPARATION DE L'APPAREILAVANT DE L'ENTREPOSERIl n'est pas conseillé de laisser de l'eau dans l'appareil pendant
DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES35DIAGNOSTIC DES PROBLÈMESSymptôme Cause SolutionLa pompe rencontre les problèmessuivants : impossible de monter enpression, p
REMARQUES36REMARQUES
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTIE LIMITÉEBriggs & Stratton Po
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN38INHALTSVERZEICHNISSicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-41Kennen Sie Ihre Hochd
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN39• In der Nähe von Strom führenden Kabeln kein Wasser versprühen, daes andernfalls zu einem tödlichen elektrischen Schlag komm
SAFETY RULES4• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that maybe caught in the starter or other rotating parts.• Tie up long hair and remove
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN40• Beim Arbeiten mit dem Gerät oder beim Aufenthalt in der Nähe deseingeschalteten Geräts ist eine Schutzbrille zu tragen.• Be
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN41• Die Spritzpistole nicht auf Glas richten, wenn mit hartem Strahlgearbeitet wird.• Die Sprühpistole niemals auf Pflanzen ric
KENNEN SIE IHRE HOCHDRUCKREINIGER42Automatisches Abkühlsystem - Pumpt Wasser aus demGerät, sobald eine Wassertemperatur von 50 bis 68 C erreichtwird.
ZUSAMMENBAU43ZUSAMMENBAUWICHTIG: Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, bevorSie Ihren neuen Hochdruckreiniger zusammenbauen oder inBetrieb neh
ZUSAMMENBAU442. Schlossschrauben durch die Löcher von der Außenseite derEinheit einsetzen und an der Innenseite der Einheit mit einemKunststoffknopf s
ZUSAMMENBAU453. Bevor der Gartenschlauch am Wassereinlass angeschlossenwird, das Einlasssieb überprüfen (Abb. 37).Verunreinigtes Siebreinigen, beschäd
BETRIEB46VERWENDUNG DESHOCHDRUCKREINIGERSWenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme desHochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an dasKundendien
BETRIEB479. Vor dem Einschalten ist eine sichere Betriebspositioneinzunehmen (Abb. 42).Anschließend kann der Motorgestartet werden.HINWEIS: Während de
BETRIEB48Verwenden der SprühdüsenMit Hilfe des Schnellverschlusses an der Düsenverlängerung kannzwischen fünf Sprühdüsen gewechselt werden. Das Sprühm
BETRIEB495. Überprüfen, ob der Gartenschlauch mit dem Wassereinlassverbunden ist. Überprüfen, ob der Hochdruckschlauch mitSprühpistole und Pumpe verbu
SAFETY RULES5• DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.• NEVER aim spray gun at plants.High pressure spray may damage fragile items inc
TECHNISCHE DATEN UND WARTUNG50TECHNISCHE DATENAusgangsdruck . . . . . . . . 220 bar (3200 psi)Durchflussrate . . . . . . . . 15,14 Liter pro Minute (
WARTUNG512. Sprühdüse aus Düsenverlängerung nehmen.3. Mit dem im Satz enthaltenen Draht (oder einer kleinenBüroklammer) das Fremdmaterial aus der Sprü
LAGERUNG52VORBEREITEN DES GERÄTS FÜRDIE LAGERUNGSoll das Gerät länger gelagert werden, muss das Wasserabgelassen werden.Auf den Pumpenteilen können si
FEHLERSUCHE53FEHLERSUCHEProblem Ursache KorrekturPumpe hat folgende Probleme: keinDruckaufbau, Druckschwankungen,Klappern, Druckverlust, niedrigeWasse
HINWEIS54HINWEIS
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC – GARANTIEERKLÄRUNGBEGRENZTE GARANTIEBriggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt
REGRAS DE SEGURANÇA56TABELA DE CONTEÚDORegras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-59Conheça sua Lavadora à
REGRAS DE SEGURANÇA57• SÓ opere a lavadora ao ar livre.• Impeça que o gás de exaustão entre em uma área confinada atravésde janelas, portas, entradas
REGRAS DE SEGURANÇA58• NÃO use roupas soltas, jóias ou nada que possa ficar preso noacionador de partida ou em outras peças giratórias.• Amarre os cab
REGRAS DE SEGURANÇA59• Não aponte a pistola de pulverização quando estiver no modo dejato.• Nunca direcione a pistola de pulverização a plantas.O spra
KNOW YOUR PRESSURE WASHER6Chemical InjectionSiphon/FilterAir Filter — Protects engine by filtering dust and debris outof intake air.Automatic Cool Do
CONHEÇA SUA LAVADORA À PRESSÃO60Alavanca do afogador - Prepara o motor frio para a partida.Alavanca de controle - Ajusta o motor para o modo de partid
MONTAGEM61MONTAGEMIMPORTANTE: Leia todo o manual do operador antes detentar montar ou operar sua nova lavadora à pressão.Remoção da Lavadora a Pressão
MONTAGEM622. Passe os parafusos franceses pelos furos, pelo lado externoda unidade, e coloque um botão de plástico pelo lado internoda unidade (Figura
MONTAGEM633. Antes de conectar a mangueira de jardim à entrada de água,inspecione a tela de entrada (Figura 52). Limpe a tela se elacontiver detritos,
OPERAÇÃO64COMO USAR SUA LAVADORA ÀPRESSÃOSe você tiver qualquer problema ao operar a lavadora à pressão,contate o centro de manutenção local da Briggs
OPERAÇÃO659. Ao ligar o motor, fique posicionado conforme recomendadona Figura 57 e ligue o motor de acordo com as instruçõesdadas no manual de operaç
OPERAÇÃO66Como usar as Pontas PulverizadorasA conexão rápida da extensão do bico permite ao usuárioalternar as cinco diferentes pontas pulverizadoras.
OPERAÇÃO676. Aplique o detergente em uma superfície seca, iniciando naparte inferior da área a ser lavada e trabalhando para cima,com movimentos longo
ESPECIFICAÇÕES E MANUTENÇÃO68ESPECIFICAÇÕESPressão de descarga . . . 220 bar (3200 psi)Vazão . . . . . . . . . . . . . . . . 15,14 litros/min (4,0 g
MANUTENÇÃO693. Use o arame incluído no kit (ou um pequeno clipe de papel)para retirar qualquer material estranho entupindo ouobstruindo a ponta pulver
ASSEMBLY7ASSEMBLYIMPORTANT: Read entire operator’s manual before youattempt to assemble or operate your new pressure washer.Unpack the Pressure Washer
ARMAZENAMENTO70PREPARO DA UNIDADE PARAARMAZENAMENTONão convém deixar água na unidade por longos períodos detempo. Sedimentos ou minerais podem se depo
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS71SOLUÇÃO DE PROBLEMASProblema Causa CorreçãoA bomba tem os seguintes problemas:falha em produzir pressão, pressãoerrática, vibraç
NOTAS72NOTAS
GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DA LAVADORA A PRESSÃO DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTIA LIMITADAA Briggs & Stratton Power Pr
REGLAS DE SEGURIDAD74TABLA DE CONTENIDOSReglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-77Conozca Su Generador
REGLAS DE SEGURIDAD75• Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie delimpieza.• Opere y almacene esta unidad sobre una superfi
REGLAS DE SEGURIDAD76• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapadosen el arranque o en otras partes rotatorias.• Ate para arriba
REGLAS DE SEGURIDAD77• NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la velocidadde mando.• NO opere la máquina lavadora a presión con un valor
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION78CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESIONLea el manual del operario y las reglas de seguridad antes de poner en m
MONTAJE79MONTAJEIMPORTANTE: Lea totalmente el manual del operario antesque intente ensamblar u operar su lavador a presión.Desembale la Lavadora a Pre
ASSEMBLY8NOTE: It may be necessary to move the handle supportsfrom side to side in order to align the handle so it will slideover the handle supports.
MONTAJE802. Inserte los pernos de cabeza redonda en los orificios, desdeel exterior de la unidad, y coloque un pomo de plásticodesde la parte interior
MONTAJE813. Antes de que conecte la manguera de jardín a la entrada deagua, inspeccione el colador de la entrada (Figura 67). Limpieel colador si tien
FUNCIONAMIENTO82CÓMO USAR SU MÁQUINALAVADORA A PRESIÓNSi tiene algún problema para hacer funcionar la limpiadora apresión, diríjase al centro de servi
FUNCIONAMIENTO839. Cuando arranque el motor, colóquese en la posiciónrecomendada en la Figura 72 y siga las instrucciones delmanual del operario del m
FUNCIONAMIENTO84Cómo Usar las Puntas de RocíoEl conector rápido del prolongador de la boquilla permite cambiarla punta de rociado y montar una de las
FUNCIONAMIENTO856. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando enla parte inferior del área y dirigiéndose hacia arriba, utilizandomovi
ESPECIFICACIONES Y MANTENIMIENTO86ESPECIFICACIONESPresión de Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3200 PSIPromedio de Fl
MANTENIMIENTO874. Use el pequeño sujeta papeles para liberar cualquier materialextraño que esté tapando la puntas de rocío (Figura 74).5. Usando una m
ALMACENAMIENTO88PREPARANDO LAUNIDAD PARA SUALMACENAMIENTOEl agua no debe permanecer en la unidad por un largo periodo detiempo. Los sedimentos o miner
REPARACION DE AVERIAS89Problema Causa SoluciónLa bomba presenta los siguientesproblemas: no produce presión,produce una presión errada,traqueteo, pérd
ASSEMBLY93. Before connecting garden hose to water inlet, inspectinlet screen (Figure 7). Clean screen if it containsdebris or replace if damaged. DO
NOTAS90NOTAS
NOTAS91NOTAS
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESIÓNBRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLCGARANTÍA LIMITADABriggs & Stratto
Comentários a estes Manuais